I’ve been thinking a lot about culture in fiction,
especially YA. Part of that has to do with this week’s read: Shadow and Bone, by Leigh Bardugo, a
fantasy with Russian/Slavic influences. But it’s also been on my mind as I
think about my next manuscript, which features a multicultural protagonist. So
much of YA fiction is about the white experience and reflects a modern, Western
perspective. When a book is about something different, what does that mean for
the writer? For the readers? What’s the “right” way to write about culture, and
is there even a clear answer?
Let me say upfront that I’m not going to be talking much
about Shadow and Bone specifically. I’m
aware of the criticism it faced from Russian readers for its use (and misuse)
of Russian words. Although I can understand the frustration those readers felt
(and it suggests that maybe some more research should have been done), frankly
I don’t really think Shadow and Bone
is supposed to be a primer on Russian language or life, nor should anyone expect
it to be.
But I do think it’s a good example of what, given Shadow and Bone’s popularity, could become a trend in YA: culture as an exotic hook and not something integral to
the story.
There’s a worryingly large amount of Western-based fantasy,
and readers and writers are calling for a change, for stories that reflect
different experiences and perspectives. This is great, and already there are
some moves in that direction—Akata Witch,
Cinder, Ship Breakers, Tiger Moon,
and The Immortal Rules are all awesome
SF/F that feature non-Western characters and/or settings.
Where things get tricky, I think, is how culture is used
within a story. There’s a temptation to pick out the surface details to add
texture to your world (think food, clothing, the occasional italicized word)
while ignoring the underlying meaning behind it all. If your fantasy characters
are drinking green tea and wearing red silk but talk like West Coast teenagers
from 2013, it sort of misses the point of introducing another culture in the
first place.
What I’m trying to say is that culture is, like anything, a
tool to tell a story. It should drive forward plot and expand the world, and it
should inform everything from dialogue to the characters’ beliefs to the
choices they make. That doesn’t mean a fantasy world based on one culture has
to be universally-reflective of that culture (in the way that Lord of the Rings isn’t an instruction
manual in Anglo-Saxon). But if, for example, you’re writing a fantasy based on
Spanish culture, it’s beneficial to understand that religion is incredibly
important because of a long history of religious struggle between Muslims,
Jews, and Christians, leading up to the Spanish Inquisition and Franco’s
control over the church. The way a Spanish-influenced fantasy character would
think about religion should be incredibly different from the way a modern
American does, and you can’t just throw some iconography in there and call it a
day.
Anytime authors try something out of the box, I think it’s
generally a step in the right direction. And I can understand, also, the
hesitancy to go outside your comfort zone, given that you can work really hard
to understand and integrate a culture and still face a lot of criticism for
getting things wrong. But I think it’s important to remember that culture isn’t
window dressing. It’s not fancy clothing or crazy weapons. It’s not something
that can be copy-pasted into a manuscript by changing a few words. It’s an
integral part of the story that reveals something unique about your characters
and your world.
As someone who puts a lot of thought into my world- and culture-building, I really appreciate this post. (Even though my fictional "culture" isn't based on any real nationality.)
ReplyDeleteOne of the difficulties of "culture building" is determining which beliefs/tastes/habits are "culturally learned" and which are part of your individual identity. A lot of times, you don't realize a custom or idea is part of your "culture" until you meet someone who doesn't share it. Even subtle things like whether you're an active or passive listener might be shaped by your culture.
Glad I could help! What you've said is definitely true--it's hard to figure out where culture ends and the person begins. It can take a lot of research to figure out something that feels real and accurate, but done right, it really adds so much to the story.
DeleteThanks for stopping by!